IN A NOT SO THICK FOREST NEAR THE
PEACEFUL TOWN OF SAN RAFAEL, THERE LIVED A FAMILY OF BIRDS. THE FAMILY CONSISTS
OF OLEB, THE FATHER; EMADIA, THE MOTHER; JOSEC THE ELDEST BROTHER; NAJUMIG, THE
SECOND AND ANIJAN THE YOUNGEST.
ANIJAN, THE ONLY DAUGHTER AND THE
YOUNGEST COULD NOT FLY YET BUT HAVE FEATHERS NOT ENOUGH TO LIFT HER TENDER
BODY. SHE REMAINS WITH HER MOTHER PREPARING FOODS FOR THE FAMILY, ENJOYS
LAUGHING A WHILE AND SINGING MELODIOUS BIRDS HYMNS.
NAJUMIG, THE SECOND SON COULD ONLY REACH A MILE. HE HAS ALREADY GROWN HIS WINGS BUT NOT READY TO FLY FOR HE HAS NOT YET LEARNED THE PROPER WAY AND DISCIPLINE OF FLYING.
HE COULD ONLY HEAR THE TOLLS OF THE BELLS AT THE SAN RAFAEL CHURCH DURING MASS. HE COULD ONLY FEEL THE COOLNESS OF GENTLE BREEZE OF MORNING. HE COULD ONLY SEE THE GOLDEN PALAY ON THE FIELDS AND THE SERENITY AND COOLNESS OF THE SHADES OF TREES AT THE SAN RAFAEL CEMETERY, AND HE LONGED TO WIDEN HIS HORIZON IN FLYING.
ON A ONE
CLEAR DAY, HESITANT WITH THE REQUEST OF HIS SON, HIS FATHER OLEB ALLOWED
NAJUMIG TO GO WITH HIM AT THE NEARBY FOREST TO SEARCH FOR FOOD. THERE WERE SO MANY DISCUSSIONS WHILE THEY
WERE IN THE AIR. NAJUMIG WANTED TO PROVE HE CAN FLY BY HIMSELF BUT FATHER
WANTED HIM TO LEARN MORE THE DISCIPLINE OF FLYING. HE THOUGHT OF GIVING HIM INSTRUCTIONS ON THE
PROPER WAY OF FLYING, THE POSITIONS OF THE WINGS, THE ART OF DIVING, THE DO’S
AND DON’TS OF FLYING WITH DIFFERENT KINDS OF WEATHER AND WITH THE VELOCITY OF
THE WIND.
NAJUMIG FOUND IT REFRESHING TO FLOAT ON A HIGH LEVEL OF AIR AND NEVER HEARD OF THE ADVICE OF HIS FATHER NOT TO EXERT ALL HIS EFFORTS THAT HE COULD EASILY BE EXHAUSTED. DEAFENED BY ENTHUSIASM, ON HE FREELY FLEW THROUGH THE AIR AT UNPRECEDENTED SPEED, WITH ALL MIGHT, TASTED THE FREE SPIRIT OF FLYING, UNMINDFUL OF THE DISCIPLINE, EXHAUSTED AND ABOUT TO FALL ON THE GROUND. FATHER MOVED OVER TO HELP HIM.
NAJUMIG FOUND IT REFRESHING TO FLOAT ON A HIGH LEVEL OF AIR AND NEVER HEARD OF THE ADVICE OF HIS FATHER NOT TO EXERT ALL HIS EFFORTS THAT HE COULD EASILY BE EXHAUSTED. DEAFENED BY ENTHUSIASM, ON HE FREELY FLEW THROUGH THE AIR AT UNPRECEDENTED SPEED, WITH ALL MIGHT, TASTED THE FREE SPIRIT OF FLYING, UNMINDFUL OF THE DISCIPLINE, EXHAUSTED AND ABOUT TO FALL ON THE GROUND. FATHER MOVED OVER TO HELP HIM.
“THERE YOU ARE,” THE FATHER SAID. “YOU COULD LOSE YOUR LIFE WITHOUT LEANING TO YOUR FATHER’S ADVICE.”
WITHOUT A WORD, THEY WENT BACK ON THE TREE THEY CALLED HOME. EMIDIA LEARNED OF THE INCIDENT BUT THERE WAS NO SCOLDING MADE WHATSOEVER. SHE JUST PREPARED MEALS FOR HER HUNGRY AND TIRED FAMILY.
NAJUMIG THOUGHT
OF FLYING AWAY WITH THEM KNOWING HE WOULD BE SAFE WITH HIS COUSINS. THE WAY OF
THE RIVER SEEMED TO BE A BELL THAT RINGS ON HIS EARS. THE PLACE HE LONGED TO
SEE BUT WAS PROHIBITED OF UNKNOWN CAUSE BY HIS FATHER.THEN NAJUMIG WITH THE
FLOCK OF BIRDS FLEW AS THEY COULD ON THE WAY TOWARDS THE FOREST. THE GENTLE
BREEZE OF THE MORNING SOOTHED HIS WINGS THAT FLY’ ON TO THE SERENE CEMETERY, ON
TO THE CHURCH, ON TO THE FIELDS OF PALAY AND GREEN LEAFY VEGETABLES UNTIL THEY
REACHED THE RIVER.
WHAT A
BEAUTIFUL SIGHT TO SEE THE WHITE LONG ROPE-LIKE WATER ON THE RIVER. HIS COUSINS
NEVER MIND IT AT ALL BECAUSE THEY WERE USED TO SEEING THAT FANTASTIC VIEW FROM
ABOVE. BUT, IN SPITE OF ITS BEAUTY, HE ASKED HIS COUSINS WHY THEY PASS THE
RIVER ON SUCH THAT DISTANCE WHEN HE THOUGHT THEY COULD SEE ITS BEAUTY VERY WELL
BY LOWERING THEIR FLYING.
“NEVER THINK OF FLYING JUST ABOVE THE RIVER, IT MIGHT HAVE CAUSED YOU TROUBLE.
“THERE IS NO
TROUBLE FOR SUCH A BEAUTIFUL PLACE”, NAJUMIG SAID.
“JUST DON’T GO AS WE SAY TO YOU.” HIS COUSINS INSISTED. WITHOUT FURTHER MEETING OF THE MINDS HE FLEW DOWN BY THE RIVER DESPITE HIS COUSINS’ DISAPPROVAL.
NAJUMIG FLEW ABOVE THE RIVER AND FOUND BEAUTIFUL THINGS TO SEE FROM WAY UP. THE “TALAHIB” FLOWERS THAT FLOAT WHEN THE WIND BLOWS, THE COWS CROSSING THE RIVER FOR A GREEN PASTURE, COUPLES WASH THEIR CLOTHES, PEOPLE TRIED TO CATCH FISH ON WITH THEIR BANCA, THE FATHER HOLDING HIS FISHING NET WHILE HIS SON DO THE PADDLE.
“JUST DON’T GO AS WE SAY TO YOU.” HIS COUSINS INSISTED. WITHOUT FURTHER MEETING OF THE MINDS HE FLEW DOWN BY THE RIVER DESPITE HIS COUSINS’ DISAPPROVAL.
NAJUMIG FLEW ABOVE THE RIVER AND FOUND BEAUTIFUL THINGS TO SEE FROM WAY UP. THE “TALAHIB” FLOWERS THAT FLOAT WHEN THE WIND BLOWS, THE COWS CROSSING THE RIVER FOR A GREEN PASTURE, COUPLES WASH THEIR CLOTHES, PEOPLE TRIED TO CATCH FISH ON WITH THEIR BANCA, THE FATHER HOLDING HIS FISHING NET WHILE HIS SON DO THE PADDLE.
“COME UP WITH THE SKY AGAIN, PLEASE?” SAID HIS COUSINS; WE ARE PROHIBITED TO FLY BY THE RIVER. “WE JUST WANTED YOU TO SEE THE RIVER BY THE DISTANCE.”
UP AND DOWN
NAJUMIG FLEW AS HE MIGHT. ENCHANTED BY THE BEAUTY OF THE RIVER HE FLEW JUST A
LITTLE DISTANCE FROM ITS WATER. A MAN WAS HOLDING AN AIR GUN WAITING FOR FISH
TO EMERGE, HE SAW NAJUMIG FLYING LOW AND HE POINTED THE GUN AT HIM. A GUNSHOT
WAS HEARD, HIS RIGHT WING BLED A LITTLE, THE RAYS OF THE MORNING SUN BOUNCED TO
HIS FACE AND FELT THE BLINDING LIGHT. HE FLEW A LITTLE, HE HEARD NOTHING, AND
THEN IT WAS DARK.
“AWAKE,
NAJUMIG, AWAKE, PLEASE!” THESE WERE THE
WORDS HE HEARD FROM HIS COUSINS WHO WERE VERY NERVOUS. HE COULD NOT OPEN HIS
EYES. HE COULD HARDLY MOVE. AFTER A
WHILE, EVERYTHING SEEMED TO BE NORMAL. THERE WAS A SLIGHT BULLET WOUND AND THAT
BLED A LITTLE THAT SHOCKED HIM. ON THEY FLEW BACK HOME WITHOUT A WORD.
“WHERE HAVE
YOU BEEN, MY SON?, WE WERE LOOKING FOR YOU”, HIS MOTHER SAID. “YOU MUST HAVE
ALREADY BEEN HERE BEFORE LONG.”
“YES, MY BROTHER, YOU WERE SUPPOSED TO BE HERE AT LUNCH, LOOK, THE FOOD IS REALLY COLD NOW.” SAID ANIJAN.
“YES, MY BROTHER, YOU WERE SUPPOSED TO BE HERE AT LUNCH, LOOK, THE FOOD IS REALLY COLD NOW.” SAID ANIJAN.
SON,” FATHER
CHUCKLED, “THIS WAS NOT THE FIRST TIME YOU ALMOST LOST YOUR LIFE BY NOT OBEYING
MY ADVICE.” “YOU KNOW, ALL THAT I WAS TELLING YOU WERE JUST FOR YOUR OWN SAKE.
I WAS WARNING YOU ABOUT EVERYTHING THAT CAN DO YOU NO GOOD. REMEMBER, WHEN I TOLD YOU THE DISCIPLINE OF
FLYING YOU IGNORED, WHAT HAPPENED TO YOU? YOU ALMOST FELL TO THE GROUND, NOW I
TOLD YOU, BEWARE NOT TO FLY LOW TOWARDS THE RIVER, WHAT DID YOU DO?”
“THANK YOU, FATHER, I WILL ALWAYS LISTEN TO YOUR ADVICE FROM NOW ON. I WILL BE MORE CAREFUL THE NEXT TIME, I AM SORRY, AND I LOVE YOU.”
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento